Помічник олодимира Путіна заявив, що цитата президента РФ, в якій говорилося про “взяття Києва”, вирвана з контексту і мала інакший сенс. “Це некоректно, це виходить за рамки дипломатичної практики. Це негідно серйозного політичного діяча”, – сказав Ушаков, коментуючи слова Баррозу, із заяви якого і стало відомо про “взяття Києва” Росією. Нагадаємо, саме ця фраза, на думку журналістів італійської газети La Repubblica, прозвучала від Путіна під час його телефонної розмови з президентом Єврокомісії Жозе Мануелем Баррозу.
“Проблема полягає в тому, що якщо я захочу взяти Київ, то зроблю це за два тижні”, – нібито процитував Путіна президент Єврокомісії. Дана фраза прозвучала у відповідь на спроби Баррозу роз’яснити ситуацію з неприкритим вторгненням армії РФ в Україну
У Кремлі цитату Путіна про “взяття Києва” вважають вирваною з контексту
А яка ваша реакція?
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1